==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པའི་བཤད་པ།
ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པའི་བཤད་པ།
གསང་བའི་དོན་རང་བཞིན་དགའ་བའི་མཚན་ཉིད་དུ་གསུངས་པའི་རྗེས་སུ་བར་ཅིས་ཀྱང་མཆོད་པ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་ཞུ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔར་ཞུས་པ་དེ་ཡིན་པའི་དོན་ལ་ཡང་ཞུ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མགོན་པོ་ཐམས་ཅད་གཏན་ལ་ཕབ། །ཇི་ལྟར་རང་བཞིན་ཡིན་པ་ལས། ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱབས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས་མགོན་བྱེད་པ་ཁྱོད་ཡིན་ཞེས་པོས་ནས། རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕྱི་དང་ནང་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གསུངས་ཤིང་བཤད་དེ་གཏན་ལ་ཕབ་ན། དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དོན་རང་བཞིན་དགའ་བ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ། དབང་པོ་ལས་འདས་པ། ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུའི་ཚིག་ཐོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། ཞུས་པའི་ཚིག་ལ་ལན་བཀའ་མ་སྩལ་པར་ཅད་མི་གསུང་བར་མཚན་མ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་མི་སྣང་བའི་ངོ་བོ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་ལ་བཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་གཞན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པའི་དོན་ཏོ། །འདིའི་དོན་ནི་འདི་རང་གི་འོག་ནས་རྒྱས་པར་གསུངས་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རང་བཞིན་བརྗོད་དུ་མེད་པ་དང༌། རྟོག་གེ་མེད་པ་དང༌། བཙལ་
དུ་མེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལིཙྪ་བཱ་དྲི་མ་མེད་པར་གྲགས་པ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་སླར་དྲིས་པས། དྲི་མ་མེད་པར་གྲགས་པ་ཅང་མི་གསུང་པའི་ཚུལ་དང་མཚུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསུངས་པ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །འདིའི་རྒྱུད་ལས་བདག་ལས་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དོན་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དོན་གྱི་མཚན་བརྡར་བསྟན་པ་ཐ་དད་པ་རུ་ཡོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་གཅིག་པ་ཉིད་དོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་རྣམས་དང་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ལས་འདིའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་ལྟེ་བའི་གསང་བའི་པད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲའི་དབྱི་གཞུག་གིས་སྔོན་བཞིན་ནོ། །ན་མའི་དོན་གྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་དང༌། ཐབས་ཀྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲས་ཆད་པའི་དགའ་བ་དང

【汉语翻译】
第二十三章的解释
第二十三章的解释
在宣说了秘密的意义，自性喜乐的体性之后，中间无论如何也要供养。然后，“薄伽梵母，大手印，也请您开示”的意思是：对于先前所请示的那个意义，要加上“也请”来连接。 “怙主一切皆决定，如何是自性之理。”的意思是：您是无依怙者的依怙主，从那以后，此续部的次第，所有内外等法全部宣说、解释并决定之后，那么，所有这些法，秘密的意义，自性喜乐最为殊胜，超越感官，无漏的大乐，无二的智慧，那是如何的呢？因为是这样请示的。 “听闻那如何之语后”等等是说：对于请示的语句，没有赐予回答，什么也不说，以无相的自性，不显现的体性，大乐无二的意义而安住，仅仅如此，就是他人无法触及的意义。此意义在自身下面广说。那为什么呢？因为宣说了“自性不可言说，无有分别，不可寻觅”等等。这是圣者妙吉祥菩萨对大菩萨离垢称，再次询问了无二的意义。与离垢称什么也不说的行为相同。然后，薄伽梵母大手印等等所说的一切都很容易理解。此续中，“从我之外”等等，在此薄伽梵智慧明点的续中，薄伽梵的自性之义和勇士们的自性之义的名相表示，并不是不同的，而是一样的。为什么呢？因为对于勇士们来说，更不用说，所有这些法都是薄伽梵自身以神变幻化的方式来显示的。 “那是脐间秘密莲”等等，以声音的安立如前。以“那玛”的意义，智慧的莲花和，方便的如意宝珠的声音所断绝的喜乐，和

【英语翻译】
Explanation of Chapter Twenty-Three
Explanation of Chapter Twenty-Three
After explaining the meaning of the secret, the nature of self-nature joy, offerings must be made in between. Then, the meaning of "Bhagavān Mother, Mahāmudrā, please also explain" is: to add "please also" to connect to the meaning of what was previously requested. "Lord, everything is decided, how is the nature of reality." means: You are the protector of the unprotected, and from then on, the order of this tantra, all internal and external dharmas are completely proclaimed, explained, and decided, then, all these dharmas, the meaning of the secret, the joy of self-nature is the most supreme, beyond the senses, the great bliss without leakage, the non-dual wisdom, what is that like? Because that's how it was asked. "After hearing the words of how it is" etc. means: To the requested words, without giving an answer, saying nothing, with the nature of no sign, the nature of non-appearance, dwelling in the meaning of great bliss without duality, just like that, it is the meaning that others cannot touch. This meaning is explained in detail below. Why is that? Because it is said that "self-nature is unspeakable, without discrimination, unsearchable" and so on. This is when the noble Mañjuśrī Bodhisattva asked the great Bodhisattva Vimalakīrti again about the meaning of non-duality. It is the same as Vimalakīrti's behavior of saying nothing. Then, everything said by Bhagavān Mother Mahāmudrā etc. is easy to understand. In this tantra, "from me besides" etc., in this Bhagavān wisdom bindu tantra, the meaning of the nature of Bhagavān and the naming of the meaning of the nature of the heroes are not different, but the same. Why? Because for the heroes, not to mention, all these dharmas are shown by Bhagavān himself in the form of miraculous transformations. "That is the secret lotus in the navel" etc., with the establishment of sound as before. With the meaning of "nama", the lotus of wisdom and, the joy cut off by the sound of the wish-fulfilling jewel of skillful means, and

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་མཆོག་གི་དགའ་བའི་རྒྱུ་དེ་དག་སྦྱོར་བ་ལས་རང་བཞིན་དགའ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་དང༌། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་འབྲས་བུའི་དོན་དང་རང་བཞིན་དགའ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དོན་དུ་བསྡུས་པ་འདི་ཡིན་ནོ། །དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་དཀའ་འགྲེལ་གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
从结合最胜喜乐之因中，自性喜乐之王，乃是薄伽梵吉祥智慧明点的体性之义，也是勇士们所宣说的。因此，一切法的秘密果之义和自性喜乐，是薄伽梵所摄略的意义。吉祥智慧明点难解释论名为秘密之真实性，第二十三章的解说完毕。
第二十三章的解说。

【英语翻译】
From the union of those causes of supreme bliss, the king of innate bliss itself is the meaning of the nature of Bhagavan, the glorious wisdom bindu, and it is also what the heroes have spoken. Therefore, the meaning of the secret fruit of all dharmas and innate bliss is what the Bhagavan has summarized as the meaning. The difficult commentary on the Glorious Wisdom Bindu, called the Secret Reality, the explanation of the twenty-third chapter is completed.
Explanation of the twenty-third chapter.

============================================================

